Wednesday, October 1, 2008

Αραζω αρα ζω

Παίρνοντας αφορμή από το προηγούμενο post και βλέποντας τα Μέσα Μαζικής Εξημέρωσης να χρησιμοποιούν τις λέξεις κομμένες και ραμμένες στα μέτρα τους, σκέφτηκα ότι θα ταν καλή ιδέα να έφτιαχνά ένα δικό μου λεξικό δίνοντας σε κάθε λέξη την δικιά μου ερμηνεία.

Ας πούμε, για την λέξη αράζω θα έγραφα:

Αράζω: προέρχεται από τα συνθετικά άρα + ζώ.Η ετοιμολογία της λέξης αποκαλύπτεί και την σημασιολογία της καθώς το αράζειν για πολλούς είναι το νόημα της ζωής.
ουσ. αραγμα: απελευθέρωση από άγχη,έννοιες κοκ. είναι μια μορφή απραγίας η οποία όμως μπορεί να συνδυαστεί με υποτυπώδεις ενέργειες όπως κατανάλωση αλκοόλ , ελαφρή και χαλαρή συζήτηση κοκ.Είναι στενά συνδεδεμένη με την έννοια του "πεσίματος" σε ένα βολικό μέρος.

No comments: